Eigenlijk is het best vermoeiend, om áltijd maar op de hoogte te blijven van alle afkortingen en woorden die door jongeren worden gebruikt. Van woorden die uit andere talen woorden overgenomen tot afkortingen met woorden die zelf worden gebruikt, poeh. Je moet er overigens ook maar zin in hebben om het bij te houden. Er is niemand die je vertelt dat je iets moet gebruiken, namelijk. anyway, dat betekent niet dat het soms wel handig is om er kennis van te hebben.
Om die reden zullen we in deze blog verschillende termen en afkortingen aan je uitleggen. Deze termen zal je vooral tegenkomen op platforms als Snapchat en Instagram. De afkorting ‘sfs’ is daar ééntje van en dat zal dan ook het eerste zijn waarvan we de betekenis vertellen. Dus, zet je schrap en maak je klaar voor een bijles in afkortingen en ‘jeugdige’ termen.
Betekenis sfs
As promised (en ja, we doen al die Engelse woorden in zinnen expres voor deze blog, wen er maar aan) starten we met de betekenis van sfs en dat is:
‘shoutout for shoutout‘
Je ziet het met name bij de kleinere gebruikers die graag hun account een boost willen geven. Dus zoiets als: ‘als jij mijn filmpje in jouw story plaatst, dan doe ik dat voor jou’. Voor veel mensen zal het als een ietwat kinderlijke manier worden gezien om volgers te vergaren. Bovendien wordt het eigenlijk al jarenlang niet echt meer gebruikt en zijn er veel efficiëntere manieren om zoiets te bewerkstelligen. Andere vormen van deze ’trend’ zijn lfl (like for like), en fff (follow for follow).
Het kan dus ook zo maar zijn dat deze afkorting een andere betekenis gaat hebben in de toekomst. We mean, de wereld van de socials houdt niet echt van regels. Dus, als hdp heerli-de-peerli betekent, dan is dat zo, om er maar even een ander voorbeeld bij te betrekken.
Meer Snapchat en Instagram betekenissen
En zo gaan we verder naar meer Snapchat en Instagram betekenissen. Althans, de woorden en afkortingen die je daar nog regelmatig op voorbij ziet komen. Je snapt vast wat we bedoelen! We starten in ieder geval bij het lijstje afkortingen en zullen daarna overgaan naar een aantal (zelfbedachte) woorden.
Afkortingen
afko – afko betekent niets meer en niets minder dan afkorting. Precies, moeilijker dan dat wordt het niet. Zie je het bijvoorbeeld staan in een combinatie als afkowobo, dan heb je te maken met een samenvoeging van woorden. De betekenis daarvan is namelijk afkortingenwoordenboek.
idc – I don’t care is de betekenis van de tweede afkorting uit deze lijst. Vertaal het naar het Nederlands en kom op zoiets als ‘het boeit me niet’ of ‘het maakt me niks uit’
idgaf – excuse our French, maar deze afkorting komt neer op I don’t give a f*ck. Zie het als een soort overdreven versie van de afkorting hierboven
asl – hmm, iets voor de oudere lezers onder ons. Als iemand in je dm slide met asl dan vraagt hij of zij naar age, sex, location (leeftijd, seks, locatie). De invulling daarvan kan je zelf wel bedenken.
aka – het betekent in principe also known as, maar wordt in het Nederlands in genoeg contexten gebruikt. Lees: ‘dat vond ik inderdaad leuk, aka ongeveer 16 jaar geleden ja.’
fml – f*ck my life. Tja, veel liever kunnen we het niet maken, maar het is wel wat een betekenis. Het is een soort uiting van frustratie die op een nette manier is verwoord.
kk – in het Nederlands betekent het inderdaad een woord wat we hier niet zullen vermelden, maar de Engelse betekenis is niets minder dan ok (oké).
plz – please, oftewel ‘dankjewel’, is de betekenis van deze afkorting. Soms zie je ‘m ook met een s (‘pls’) staan, en dat betekent in principe nog steeds hetzelfde.
hdp – we’ve already told you, maar dit betekent dus heerli de peerli
hvj – ach wat lief. Althans, waarom je niet de moeite kan nemen om het ‘voluit’ uit te typen snappen wij ook niet. Nou ja, het betekent hou van jou.
ftw – ‘onze liefde voor sport ftw!’ In die zin wordt ftw als for the win aangeduid. Echt een positieve afkorting, dus.
tbt – throwback to of volgens sommigen throwback thursday wordt gebruikt om naar het verleden te verhuizen. ‘Tb naar de tijd dat de zon nog scheen’ zou een voordeel kunnen zijn.
xoxo – kusje, knuffel, kusje, knuffel. Je stuurt het aan een geliefde, aan een goede vriend of vriendin en
Termen
barkie – honderd euro, niet meer of minder. Het is eigenlijk een vorm van straattaal die al lang wordt gebruikt en onder bepaalde groepen jongeren nog steeds populair is.
vibe – de letterlijke vertaling van deze term is ‘stemming’. Tegenwoordig zal je het meer lezen in zinnen als ‘het is echt een vibe’ wat dan zoiets betekent als ‘het is echt een heerlijke sfeer/ gevoel/ stemming’.
girl – girl, slaaaaaaay. Girl betekent inderdaad meisje, maar het wordt doorgaans ook in de queer community gebruikt om iemand aan te moedigen.
boomer – ok, boomer. Met deze term duidt je een persoon aan met een bepaalde mindset. Het gaat niet zo zeer om de leeftijd van iemand, al hoewel het wel vaak de oudere generaties betreft. Een beetje alle mensen die onder het ‘vroeger was alles beter’ kopje vallen.
canceled – de cancelcultuur is er eentje van nu. Eentje waarin mensen die bepaalde standpunten aannemen, niet worden geaccepteerd en dus worden gecanceld. Denk aan zij die vrouwen niet als gelijkwaardige personen behandelen of mensen uit de queercommunity niet accepteren.
Zo, dat lijkt ons voor nu wel genoeg. Mocht je nog een vraag hebben over een (andere) afkorting of term, schroom dan niet om je vraag op te sturen. Voor nu wensen we je nog een fijne dag ennuh, wees geen boomer, he?